casaco passo a passo | cardigan step by step (4)

0110 passo a passo | step by step

Bom dia! Hoje partilho convosco as instruções das mangas do casaco da Bergere.  Já fiz uma manga e a segunda vai a meio. O trabalho segue lento, mas ainda há esperança de o vestir este inverno!

P2350002 P2350001

MANGAS

Utilizando um fio diferente e agulhas mais finas (neste caso n.º 3,5), montar 49 malhas.
1ª carreira: Trabalhar em ponto de meia
2ª carreira: Trocando agora para a lã do casaco trabalhar a 2ª carreira em ponto de liga.
3ª carreira: Iniciar o canelado duplo. Trabalhar uma malha em ponto de meia, passar o fio para o lado da frente, passar a malha seguinte sem a fazer e passar o fio para trás. Repetir até ao fim da carreira.
4ª carreira: Passar o fio para o lado da frente, passar a malha seguinte sem a fazer, passar o fio para trás e trabalhar uma malha em ponto de meia. Repetir até ao fim da carreira.
5ª carreira: Igual à 3ª carreira.
6ª carreira: Igual à 4ª carreira.
7ª carreira: mudar para as agulhas n.º 4,5 e trabalhar a carreira em canelado 1×1 (1 malha em meia e uma em liga, alternadamente).
(repetir até atingir um comprimento total de cerca de 8 cm)

 

Atingidos os 8 cm de comprimento terminamos os punhos das mangas.
1ª carreira: Trabalhar em ponto de meia e aumentar 17 malhas (malhas torcidas) de forma espaçada para obter um total de 66 malhas.
2ª carreira: Trabalhar em ponto de liga.
(repetir 1ª e 2ª carreira até atingir um comprimento total de 10 cm)

 

A partir deste momento iniciaremos os aumentos.
1ª carreira: Trabalhar 2 malhas em meia e aumentar uma malha torcida. No final da carreira, quando faltarem 2 malhas para tricotar, aumentar uma malha torcida. Trabalhar em ponto de meias as 2 malhas restantes.
2ª carreira: Trabalhar em ponto de liga.
3ª carreira: Trabalhar em ponto de meia.
4ª carreira: Trabalhar em ponto de liga.
(repetir 1ª, 2ª, 3ª e 4ª carreiras até aumentar um total de 18 malhas – 9 de cada lado)
33ª carreira: Trabalhar em ponto de liga.
34ª carreira: Igual à 1ª carreira.
(repetir 33ª e 34ª carreiras até aumentar um total de 6 malhas – 3 de cada lado – ficando, o trabalho, com um total de 90 malhas).
40ª carreira: Trabalhar em ponto liga sem aumentos.
41ª carreira: Trabalhar em ponto meia sem aumentos.
(repetir 40ª e 41ª carreiras até atingir um total de 35 cm de comprimento – a receita original propõe 27 cm para ficar com uma manga a ¾, mas eu prefiro manga comprida).

 

Atingidos os 35 cm de comprimento, pela frente do trabalho, iniciaremos o raglan (ou as cavas).
1ª carreira: No início matar 2 malhas e continuar até ao final com ponto de meia.
2ª carreira: No início matar 2 malhas e continuar até ao final com ponto de liga.
3ª carreira: Fazer 2 malhas em ponto de meia, matar 1 malha e continuar a carreira em ponto de meia. Quando faltarem 4 malhas para acabar a carreira: tirar 1 malha (sem a fazer), fazer a 2ª malha em ponto de meia, e passar a 1ª por cima. Fazer as restantes duas em ponto de meia.
4ª carreira: Trabalhar em ponto de liga, sem matar nenhuma malha.
Repetir 3ª e 4ª carreiras até ter um total de 13 carreiras iguais à 3ª (diminuindo um total de 26 malhas – 13 de cada lado).

 

Deixar o trabalho nas agulhas em standby e fazer a outra manga de forma igual.

Esquema

——————————————————————————————————————–

Good morning! Today I share with you the instructions of the Bergere coat sleeves. I’ve done one sleeve and the second one is on its way. The work follows slow, but I still hope to wear the coat this winter! 

 

SLEEVES

 
With a different yarn and thinner needles (n. 3,5), casting on 49 stitches.
1st row: Knitwise / jersey stitches
2nd row: Now again with the chosen yarn to knit the coat work this row with purl stitches/ jersey verse.
3rd row: Start working double ribbed. Knitwise one stitch /jersey stitch, pull the yarn to the front side, pass the following purl stitch without knitting it, pull the yarn to the back side of the work. Repeat until the end of the row.
4th row: Pull the yarn to the front side, pass the following purl stitch without knitting it, and pull the yarn to the back side, Knitwise one stitch /jersey stitch. Repeat until the end of the row.
5th row: Repeat 3rd row.
6th row: Repeat 4th row.
7th row: change needles to n.4,5 a work ribbed 1×1 (knitwise on stitch/jersey stitch and one purl stitch alternate.
(Repeat until you get about 8cm length)
 
Once we have 8 cm long we finished the sleeve cuffs.
1st row: Knitwise / jersey stitches and increase 17 stitches (twisted stitches) distributed equally along the row. Total: 66 stitches.
2nd row: Purlwise / jersey verse.
(Repeat 1st and 2nd rows until you get about a total of 10 cm length)
 
Now we will start increasing stitches.
1st row: Knit 2 stitches / jersey stitches and increase 1 twisted stitch. When missing 2 stitches to the end of the row, increase 1 twisted stitch. Knitwise the 2 remaining stitches.
2nd row: Purlwise / jersey verse.
3rd row: Knitwise/ jersey stitches.
4th row: Purlwise / jersey verse.
(Repeat 1st, 2nd, 3rd and 4th rows until increase a total of 18 stitches – 9 on each side)
33rd row: Purlwise / jersey verse.
34th row: Repeat 1st row.
(Repeat 33rd and 34th rows until increase a total of 6 stitches – 3 on each side. Now the work has a total of 90 stitches).
40th row: Purlwise / jersey verse.
41st row: Knitwise/ jersey stitches.
(Repeat 40th and 41st rows until you get about a total of 35 cm length – original recipe sugest 27 cm to get a ¾ sleeve, but I prefer a long sleeve).
 
Once we have 35 cm long, through the front of work, start decreasing to work the armhole:
1st row: Decrease 2 stitches and knitwise / jersey stitches until the end of the row.
2nd row: Decrease 2 stitches and purlwise jersey verse until the end of the row.
3rd row: Knit 2 stitches, decrease 1 stitch and knitwise. When missing 4 stitches to the end of the row: pull 1 stitch, knit the 2nd stitch and pull the 1st (decrease 1 stitch). Knitwise the 2 remaining stitches.
4th row: Purlwise / jersey verse.
Repeat 3rd and 4th row until you get 13 rows as the 3rd (decreasing a total of 26 stitches – 13 of each side)
 
Leave the work on the needles on standby and knit the second sleeve.

Coquelicot

 

passo a passo | step by step

Olá tricotadeiras(os)! Vou aventurar-me num novo projecto: este casaco da Bergere! Uso o termo “aventurar-me” porque me limito ainda a ser a aprendiz nestas coisas do tricô! Não se esqueçam que a Coquelicot é uma tricotadeira que trabalha a 4 mãos e a maioria dos projectos aqui exibidos são produzidos pelo par de mãos profissional. Quem publica os trabalhos e gere o site é o par de mãos menos experiente com o tricô (eu). :) Depois do caracol em croché, é a vez de um casaco. Gostam? Eu acho super giro! Espero não levar uma eternidade para o terminar… mas devagar se vai ao longe! :) Aproveito para propor o seguinte: à medida que for avançando com o projecto vou explicando passo a passo a concretização do mesmo. O que vos parece? Fico a aguardar os vossos comentários!

——————————————————————————————————————–

Hello knitters! I will venture into a new project: this coat a Bergere recipe! I use the term “venture” because I am not the expert! Coquelicot is a knitter working with 4 hands and most of the projects shown here are produced by the professional ones. The non professional (me) posts the work and manages the website. :) So after the crochet snail, it’s time for a coat. Do you like the chosen one? I love it! Hope not to take long to finish it … :) I would like to propose a challenge: I will explain step by step to you and it will be great if you follow me and knit the same project. What do you think? I’m awaiting your comments!

Para mais imagens do casaco espreitem aqui. For more pictures of the cardigan click here.

 

 

Coquelicot

xaile em croché – receita | crochet shawl – recipe

 Olá! Finalmente, e como prometido, aqui fica a receita do xaile em croché. Podem ver mais fotos do xaile aqui: http://www.pontosdetrico.com/?p=1812O xaile foi feito com base nos diagramas que surgem nas imagens (disponíveis na web).

Hello knitters! Finally here is the crochet shawl recipe. The shawl was posted some month ago here: http://www.pontosdetrico.com/?p=1812. The shawl was made following the diagrams (available at the web).

IMG_5034-1

 

xaile2

(font:web)

xaile3

(font: web)

xaile4

(font: web)

xaile5

(font:web)

Coquelicot

 

gola para ele (info) | neckwarmer for him (info)

 Olá! Na sequência de uma questão colocada por uma das nossas leitoras/seguidoras vou dar aqui mais alguma informação relativa a esta gola “para ele”. Para se fazer este trabalho foram necessários 6 novelos (300g no total) de fio Kátia  Marathon Print e agulhas n.º4. O inicio implicou montar 80 malhas (o que resultou em 40 cm de largura) e depois tricotar cerca de 160cm  (malha de meia). Por fim coseram-se os topos e remataram-se as pontas soltas. Está pronta a usar!

Hello! To answer a question from one of our readers / followers I will give here some more information about this neckwarmer “for him”. To do this project we used 300 g of  Katia Marathon Print yarn and needles number 4. To start was needed 80 stitches (40 cm wide) and then knit about 160 cm. To finish it was necessary to sew the tops together and the loose ends. Now is ready to use!


Gola 2_06Gola 2_02Coquelicot

 

rodelas em croché-receita | crochet slices-recipe

Olá! Cá ando eu às voltas com a futura carpete. Sim, quero uma carpete e não um tapete.

Hi! I’m still working on this carpet. Yes, I want a big carpet, not a small one.

rodelas04Até fui presenteada com um enorme saco de lãs de arraiolos! Dessas lãs posso dizer que o branco está quase no fim! Ou seja consegui produzir umas 25 rodelas!

Even I was presented with a huge bag of “arraiolos” wool! I’m almost finishing the white color. With that I produced about 25 slices!rodelas06

Deixo-vos a forma como traduzi para esquema as instruções das rodelas, tirado de um livro da Phildar (http://www.phildar.fr). As rodelas são de diferentes tamanho dependendo do número de voltas que fizermos. A última volta de remate de cada rodela, que não está representada, é em ponto caranguejo. Conhecem o ponto caranguejo? Sabem como fazer?

The following picture shows how I traslated the instructions from a Phildar book (http://www.phildar.fr) into a drawing. The slices has different sizes depending on the number of laps that we do. The last lap of each slice, which is not shown in this graphic, is with the “caranguejo” stitch (I don’t know the correct name of this stitch in english, but a direct translation is “crab” stitch). You know this crochet stitch? Do you know how to do it?P2200055

Legenda do esquema: . malha fechada, 0 malha em cadeia, I ponto baixo.

(Ill be grateful if someone help me how to translate correctly and technically  the name of each stitch.)

E agora é continuar a trabalhar e ir fazendo rodelas! Pelo meio tenho de ir fazendo outros projectos para não enjoar das rodelas!

Now keep working and make more and more slices! Anyway I have to go through other projects or I will get sick of slices!

rodelas03Coquelicot

pantufas (sugestão) | sleepers (suggestion)

Fica aqui uma sugestão Drops Design: estas pantufas tão giras e que parecem tão simples de fazer! O truque está na forma como se unem as partes. Eu vou tentar fazer umas e se for fácil, acho que vai ser uma excelente ideia para presentes de Natal! 😉

Here is a Drops Design suggestion: these lovely slippers that seem so simple to do! The trick is how to join each part. I’ll try to make one pair of this sleepers and if it’ll become an easy project I think it will be an excellent idea for Christmas gifts! 😉

Aqui pode fazer o download da receita grátis: / Here you can download the free pattern:

http://www.garnstudio.com/lang/us/pattern.php?id=3746&lang=us

E aqui pode ver um video explicativo de como se juntam as partes: /And here you can see a nice video with the instructions for joining the parts:

https://www.facebook.com/photo.php?v=10151944809812840&set=vb.126483322839&type=2&theater

Coquelicot

vídeo de croché | crochet video

Hoje partilho convosco o site DROPS DESIGN com imensos turiais e modelos/receitas gratuitas em tricô e croché! Deixo-vos aqui um link de um video que explica como fazer um padrão com diferentes tipos de pontos de croché que achei super interessante. Espero que vos seja útil!

Today I share with you the DROPS DESIGN site. There is turial and free knitting and crochet patterns. I watched a very interesting video that explains how to work a pattern with different crochet stitches. Hope you find it useful!

Coquelicot

video Drops Design 1

http://www.garnstudio.com/lang/pt/video.php?id=409&sort=2&thumbnails=on

Fonte: Garnstudio DROPS design

como fazer | how to do

Cara(os) tricotadeiras(os) e visitantes, devido ao pedido de várias seguidoras do nosso site, decidimos criar um novo menu dedicado à instrução e partilha de receitas de pontos de tricô e croché. Aguardem novidades!

Dear knitters and readers, because of the request of several followers of our site, we decided to create a new menu to share patterns and tutorials of knitting and crochet stitches. Please wait for news!

Coquelicot