padrão retícula | grid pattern

Adivinhem o que é! Ou o que vai ser! Os padrões branco e preto estão aí para usar e abusar! Mas confesso que o detalhe rosa choque vai dar um toque especial a esta peça! E concerteza estará pronta para usar ainda este Inverno!!! Está a ser tricotada pelo par de mãos mais experiente e rápido da Coquelicot! Em breve haverá mais novidades sobre o progresso deste trabalho!

Guess what this is! Or what it will be! The black and white patterns are to use and abuse! But I confess that the pink detail will give a special touch to this piece! It will be ready, for sure, to use until the end of this winter!!! It’s being knitted by the experienced and faster Coquelicot’s pair of hands! Soon I will post more news about the progress of this work!

 

 

casaco preto comprido | black long coat

Casaco comprido, de cor preta e com muitos  torcidos. Muitas horas foram necessárias para tricotar este casaco à mão! Mas ficou perfeito!!! E é tão versátil: tanto fica bem com vestidos, como com calças! O modelo, bem como o fio utilizado, são da Cheval Blanc.

Long coat, black color and cable technique. Many hours were needed to finish this hand knitted coat! It is just gorgeous!! And it’s so versatile: looks good both with dresses or jeans! The pattern and the yarn used in this project are Cheval Blanc.

 

 

 

meias | socks

Adoro estas meias!!! Tenho a sensação que algures numa gaveta da Coquelicot está guardado um par de meias como estas: tipo luvas, com um compartimento para cada dedo! Vou ter de as encontrar para vos mostrar!!!

 

 

I love this socks!!! I have a feeling that somewhere in a Coquelicot drawer should be a pair of socks like these ones: a gloves type with a single space for each toe! I will have to find it and show you!!!

Fonte: Felis Catus em Unjung Yu

gola preta | black neckwarmer (cont.)

Já tem forma! Os actuais 23cm já dão algum volume, forma e sustentabilidade. No entanto, a ideia inicial era de fazer a gola com cerca de 40cm para poder dobrar. Estou num dilema! Arranco já com o cós (5cm) e termino o trabalho podendo usar e abusar deste acessório ainda este Inverno ou tenho paciência e sigo o plano inicial! Dúvidas de uma tricotadeira… Aceitam-se sugestões!!! :)

Getting shape! The current 23cm already gives some volume, shape and sustainability. However, the initial idea was to make the neckwarmer with about 40cm to be able to bend. Now I’m in a dilemma! I can work the waistband (5cm), finish the job and use and abuse of this accessory until there is winter or I can be persistent and follow the original plan! Knitter’s doubts … I will thank any suggestions!! :)

 

gorro de bebé | baby hat

Olá! Já lá vai o tempo em que na gaveta da Coquelicot se podiam encontrar muitas peças de tricô em ponto pequeno… No entanto, hoje mostro-vos o resultado de uma encomenda recente: um gorro para bebé! :)

Hi! A long time ago it was possible to find many miniature knitted pieces in the Coquelicot drawer… However, today I want to show you the result of a recent order: a baby hat! :)

 

 

 

 

vestido arrojado | avant-garde dress

Em busca de inspiração pela internet…UAUUUUU! Um tanto ou quanto arrojado, mas este vestido está o máximo! Gosto das cores e adoro o modelo!

Getting inspiration on the web and…. UAUUUUU!!!Somewhat avant-garde and so trendy!!! I like the colors and I love the style!

Fonte: Sam Frenzelaw em Knitting Relay

 

saia roxa | purple skirt

E cá está mais uma saia comprida que tem estado arrumada dentro da gaveta! Já reclama uso! A saia é em croché, com malhas diferenciadas de abertos e fechados, formando uma textura de riscas horizontais. A bainha / remate é detalhada com duas barras de flores. E como os pormenores contam muito, tem fecho lateral e é forrada em tecido com a mesma cor do fio com que foi feita.

And here is another long skirt that has been stored in the drawer! Is claiming use! It is a crochet skirt, with differentiated opened and closed stitches, forming an horizontal stripes texture. The sheath is detailed with two  flowers bars. And as details have an important role, it has a side zipper and is lined with a fabric in the same color of the yarn used.

 

 

saia comprida | long skirt

Olá! Hoje venho mostrar-vos uma saia comprida em croché que já tem alguns anos. Como a mini-saia entrou na moda, ultimamente tem estado guardada na gaveta. O que vale é que a moda é ciclica e esperemos que os grandes criadores voltem a ditar as saias compridas como uma tendência!!! Sim, a Coquelicot confessa-se uma “fashion victim”! A saia é forrada com tecido do mesmo tom de verde do fio usado para a sua confecção, tem fecho lateral… e tem de sair da gaveta!!!

 

Hi! Today I want to show you this long crochet skirt with some years. Lately has been stored in the drawer since the mini-skirt came into fashion. But fashion is cyclical and hopefully the great creators will dictate the return of the long skirts as a trend!!! Yes, Coquelicot confesses herself a “fashion victim”!!! The skirt is lined with fabric in the same green of the yarn used for its manufacture, has a side zipper … and it needs to jump out of the drawer!!

 

 

a branquinha | the white one

Hoje foi dia da branquinha!!! Num dia soalheiro, mas frio, como o de hoje, há melhor camisola para vestir que esta??? É só vestir as leggins pretas, calçar as botas e já está!!! Fica bem e é super confortável!

Esta camisola foi tricotada com lã Rosários e é um modelo da Bergère de France.

Today was the day of the white one! On a sunny day, but cold, like today, there is nothing better to wear than this jumper! With the black leggings and long boots, I’m ready! It is easy to get a trendy look and so cosy!

This jumper was knitted with Rosários yarn and it is a Bergère de France pattern.